Kwestia lokalizacji gier video

Morden · 689

Offline hankie

  • Z-ca Administratora
  • Pułkownik
  • *
    • Wiadomości: 7164
    • Reputacja: 71
  • Odznaczenia Użytkownik otrzymuje to odznaczenie za wyróżniającą się chęć niesienia pomocy innym Strefowiczom na forum. Użytkownik, który może pochwalić się napisaniem na forum minimum 1000 wiadomości. Najwyższe odznaczenie na forum. Odznaka za wkład w rozwój Strefy na różnych polach.
  • PSN ID: hankie_pl
Odpowiedź #45 dnia: Lutego 28, 2025, 13:19:57
Moim drugim językiem wyuczonym jest angielski, nie miałem do czynienia z innym (przez 3 lata uczyłem się francuskiego, ale nie używałem potem więc zapomniany). Do czasu nauki angielskiego trzeba było grać z papierowym słownikiem, angielskim lub niemieckim. Gry na C64, Segę Master System czy Pegsa był proste językowo (nie grałem w RPG) więc to był luz.

Z czasem jak angielski był w szkole to stanowił coraz mniejszy problem. Przez lata będąc PeCeciarzem było przyjemnie grać w pełni spolonizowane gry. No ludzie... Planescape Torment, Diablo czy Icewind Dale po polsku - to było coś. Na kosnolach brak i tak się żyło. Człowiek łaknął polskich wersji.

A teraz? Zazwyczaj włączam wersję PL. Ale chyba dlatego by docenić pracę Polaków w tłumaczeniu. Jeśli tylko coś mi przestaję pasować to zaraz przełączam na napisy by zachować estetykę  - jak wspomnieliście czasem polskie głosy brzmią zbyt teatralnie. Tak więc obecnie - daję szansę domyślnie polskim głosom. Ot tak, mimo że nie mam problemów z Angielskim, którego jednak człowiek w pracy używa.



Offline Gomlin

  • Starszy szeregowy
  • *
    • Wiadomości: 66
    • Reputacja: 4
  • www.cross-play.pl
    • Cross-Play
  • GamerTag: Gomlin
Odpowiedź #46 dnia: Marca 12, 2025, 17:18:07
Ja, chyba jak wiele osób po trzydziestce, pierwsze kroki z angolem stawiałem właśnie w grach na szaraka. Gdy na pegasusie też miały swoje teksty, jakieś historie, ale wtedy trochę to olewałem - zwyczajnie byłem chyba za młody. Gry były proste w przekazie, więc czy grało się z angielską dyskietką czy jakaś w krzaczki - zero różnicy. Liczył się czysty fun.

Sprawa się, zmieniła na szaraku. Tu już były rozbudowane mechaniki, opisy i pełne, głębokie historie fabularne. Aż dupa pękała jak nie wiedziałem o co chodzi. I tak grę, która była np na 5h, przechodziło się w 8, bo każdą scenkę czy opisy tłumaczyło się na żywca ze słownika. Wtedy to było naturalne. Dziś są szkoły od małego, kursy dla każdego, a ludzie i tak sobie zlewają i krzyczą w internecie, że jak gra nie lokalizacji to nie kupią.

Cóż, rozumiem podejście typu, że jako Polak, chciałbym aby lokalizacje (minimum napisy, a dubb opcjonalnie) były standardem, tak jak książki, filmy itp. Jednak krzyczenie, że nie kupi się gry, a jedyną pobudką do tego jest zerowa znajomość innego języka...heh.

Zawsze przy temacie lokalizacji poruszam kwestię tego, że sam nie władam angielskim w jakiś super perfekcyjny sposób. Dlatego np. odpuściłem sobie grę w L.A Noire, bo dialekt tam zawarty był zwyczajnie za trudny na typową znajomość języka (przynajmniej dla mnie). Tak, wiem, że są fanowskie spolszczenia na pc - ale ja jestem graczem stricte konsolowym. Jest tyle świetnych gier, że zawsze znajdę sobie coś w zastępstwie z kupki wstydu ^^

Co do jakości samych dubbingów. Profesjonalny, znany aktor nie zawsze gwarantuje wyczekiwany efekt. Właśnie jest tak, że czasami dialogi są zagrane jak drewno, nienaturalnie a czasami jakby nie pasowały do danej sytuacji. Wynika to z tego, że czesto aktorzy nagrywają swoje kwestie na sztywno. Czesto nie widzą obrazu, emocji bohatera i ciężko nadać odpowiedni wydźwięk wypowiadanej kwestii.  Oglądając wiele wywiadów, aktorzy często się skarżą, że bazują na suchym tekście, ktory jest okraszony skromnym opisem "postać dyszy po wysiłku" - ale jakim wysiłku? Toczyła walkę, wspinała się gdzieś? No ciężko się dopasować. Brak synchronizacji, to już w takiej sytuacji standard. Także, no roznie bywa i wiele też zależy co aktor ma dostarczone do pracy.

Jeżeli o mnie chodzi, to mało jest gier, w których uszy mnie bolą od polskiej wersji. Na palcach chyba policzę gry, w których zmieniłem na angielski.

Red.nacz. Cross-Play

www.cross-play.pl

Gramy Między generacyjnie!🔥


 

SMF spam blocked by CleanTalk